400-888-4846
作为行业标杆的蒙特雷高级翻译研修班,聚焦解决专业译员在跨文化交际、术语管理、语篇重构等维度的实践难题。课程依托中国外文局六十余年翻译经验积淀,融合蒙特雷国际研究院前沿教学理念,构建三维能力培养模型:
培养维度 | 训练内容 | 教学成果 |
---|---|---|
认知体系 | 翻译规范标准解析 | 建立专业翻译思维框架 |
技能矩阵 | 视译/交传强化训练 | 掌握实战翻译方法论 |
课程汇聚三大核心教学力量:蒙特雷国际研究院教授团队、外交部实战派翻译专家、高校翻译学科带头人,形成理论与实践深度融合的教学特色。典型课程模块包含:
项目采用96课时集中强化模式,每课时精确控制在45分钟,科学设置学习强度。教学场地配置专业同传训练设备,并配备以下服务支持:
授课地址设在中国外文局教育培训中心,具体教室信息将在开班前一周通过教务系统通知。项目组保留根据实际报名情况微调开课时间的权利,确保师生配比。