400-888-4846
作为专业口译人才培养的标杆项目,本课程深度整合北京外国语大学高级翻译学院与外文局的教学资源,构建包含语言强化、技能实训、专题演练三大维度的培养体系。课程采用中英双向训练模式,重点强化学生在政治外交、能源环境等八大实务领域的口译能力。
基础技能模块 | 专题实训模块 |
---|---|
交传笔记符号系统 | 国际组织会议模拟 |
视译速记强化 | 外交政策解读训练 |
源语复述精练 | 科技法律术语库建设 |
模拟会议类型 | 实训重点 |
---|---|
联合国气候峰会 | 环境政策术语转换 |
WTO贸易谈判 | 经贸数字精准传译 |
课程特别设置职业发展模块,包含口译市场分析、自由译员创业指导、国际组织应聘策略等实务内容。优秀学员可获推荐参与外交部翻译司实习项目,或进入合作翻译机构工作。
招生要求需满足英语专业四级或大学英语六级600分以上,具备基础交替传译经验者优先。课程周期包含密集训练期与跟岗实习期,采用5+3进阶培养模式。