• 是CATTI考试推出以来唯一不间断从事考前培训的专业机构
  • 专业的多语种翻译服务和海外信息咨询业务,服务于经济社会发展
  • 精心打造全国复合型国际化人才培养和全国跨语言跨文化培训机构

400-888-4846

北京新达雅翻译学校-师资团队

张旭,中国科学院大学(原国科学院研究生院)研究生口译教师。北外高翻法-英-汉三语同声传译。曾经为中法经济论坛,法国总统奥朗德访华期间代表团翻译等。服务过客户包括:国家行政学院、中国化工集团、法国商会、巴黎大区商会、中联部、农业部、法国木桐堡、中粮集团、发改委、北京大学、世界哲学院等。同/交传共60余场会议经验。
04-05
胡骏,中英译员,中国科学院大学研究生院讲师,北京外国语大学高级翻译学院英汉同传传译硕士,CATTI二级口译资格认证,第二届全国口译大赛华东赛区名,外研社杯(原CCTV杯)全国英语演讲大赛总决赛亚军,赛扶中国商业案例大赛全国总冠军,通过CFA(美国特许金融分析师)1级考试。百余次大型会议担任同传。
04-05
李冰,北京外国语大学高级翻译学院同声传译专业毕业。一级口译。首都经济贸易大学国际班特色班教研室主任。德国红点设计大奖德国使馆沙龙交传、同仁堂品牌及产品宣传片拍摄团队陪同口译、山东省-南澳洲合作发展论坛矿业分会同传、第三届中坦投资论坛开幕式及主论坛同传(坦桑尼亚总统出席)、2014中央电视台两会国资委负责人访谈同声传译等实践。
04-05
韩然,擅长会议口译(交传、同传、⽿耳语)。曾为天津市⻓长、副市⻓长、多位省市级领导做翻译、曾为澳⼤大利亚前陆克文、多国驻华⼤大使与参赞做翻译。服务客户包括德意志银行、惠普、宜信、中石油、中石化、IBM、苹果、福特汽车、北京首都国际机场、天津滨海国际机场等。教授的课程包括:MTI口译硕士交替传译、同声传译、视译课,MTI笔译硕⼠士选修课等。
04-05
课程导航
校区导航