能力模块 | 训练重点 | 课时配置 |
---|---|---|
笔译精要 | 政经文本翻译规范 | 48课时 |
口译实务 | 交替传译技巧 | 36课时 |
专业素养 | 翻译理论应用 | 24课时 |
课程采用双轨制教学体系,理论模块涵盖当代翻译学前沿动态,实务模块对接CATTI考试标准。每周进行模拟实战训练,配备智能译审系统即时反馈翻译质量。
完成课程学习者可参加专业资格认证考试,包括全国翻译资格水平考试(CATTI)和国际会议口译员协会(AIIC)认证。职业选择覆盖外事部门、跨国企业本地化团队、专业翻译机构等多元领域。
课程配套AI学习终端实时记录学习轨迹,通过大数据分析生成能力矩阵图。每月出具学习诊断报告,精准定位知识盲区,动态调整训练强度。