教学体系包含听力强化、速记技巧、文化解码三大基础模块,延伸至会议同传、商务谈判、学术论坛等五大进阶场景。特别设置模拟联合国会议及日企参访等实践环节,学员可使用专业同传箱进行超过200小时的设备实操。
采用影子训练法提升短期记忆容量,通过逆向翻译加强双语转换能力。独创的"三维笔记法"将视觉符号、逻辑框架、语义重点有机结合,教学案例库包含NHK新闻、TED演讲等真实语料3000余条。
教学总监田中由美子教授拥有25年外事翻译经验,曾服务APEC峰会等国际会议。团队包含3名日本语言学博士、5名CATTI口译认证考官,定期邀请在日中国企业法务顾问开展行业讲座。
基础阶段侧重术语库构建与跟读训练,中级阶段强化交传技巧与应急处理,高级阶段进行同传箱实操与实战模拟。每阶段设置模块化考核,配套个性化补强训练方案。
建立学员成长档案跟踪学习轨迹,提供课后录音分析服务。与32家日资企业建立人才输送通道,优秀学员可获推荐参与中国日本商会年度论坛等高端实践活动。